Quran with German translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 33 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ ﴾
[الشعراء: 33]
﴿ونـزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين﴾ [الشعراء: 33]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und er zog seine Hand hervor, und siehe, sie erschien den Zuschauern weiß |
Adel Theodor Khoury Und er zog seine Hand heraus, da war sie weiß fur die Zuschauer |
Adel Theodor Khoury Und er zog seine Hand heraus, da war sie weiß für die Zuschauer |
Amir Zaidan Und er zog seine Hand heraus, dann war sie hell fur die Zuschauer |
Amir Zaidan Und er zog seine Hand heraus, dann war sie hell für die Zuschauer |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und er zog seine Hand heraus, da war sie weiß fur die Betrachter |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und er zog seine Hand heraus, da war sie weiß für die Betrachter |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und er zog seine Hand heraus, da war sie weiß fur die Betrachter |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und er zog seine Hand heraus, da war sie weiß für die Betrachter |