Quran with French translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 33 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ ﴾
[الشعراء: 33]
﴿ونـزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين﴾ [الشعراء: 33]
| Islamic Foundation Il retira (de sa tunique) sa main qui parut d’une eclatante blancheur aux yeux de l’assistance |
| Islamic Foundation Il retira (de sa tunique) sa main qui parut d’une éclatante blancheur aux yeux de l’assistance |
| Muhammad Hameedullah Et il tira sa main et voila qu’elle apparut blanche (etincelante) a ceux qui regardaient |
| Muhammad Hamidullah Et il tira sa main et voila qu'elle etait blanche (etincelante) a ceux qui regardaient |
| Muhammad Hamidullah Et il tira sa main et voilà qu'elle était blanche (étincelante) à ceux qui regardaient |
| Rashid Maash Et il retira sa main qui apparut toute blanche a l’assistance |
| Rashid Maash Et il retira sa main qui apparut toute blanche à l’assistance |
| Shahnaz Saidi Benbetka Puis il sortit sa main qui apparut d’une blancheur eclatante aux yeux de l’assistance |
| Shahnaz Saidi Benbetka Puis il sortit sa main qui apparut d’une blancheur éclatante aux yeux de l’assistance |