Quran with Español translation - Surah An-Naml ayat 92 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿وَأَنۡ أَتۡلُوَاْ ٱلۡقُرۡءَانَۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَقُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ ﴾
[النَّمل: 92]
﴿وأن أتلو القرآن فمن اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فقل إنما﴾ [النَّمل: 92]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez y que transmita este Qur'an [a todo el mundo]."Quien elija, por tanto, seguir el camino recto, lo sigue solo por su propio bien; y si alguien quiere extraviarse, di[-le]: "¡Yo soy solo un advertidor |
Muhammad Isa Garcia [Se me ha ordenado] recitar el Coran. Quien siga la guia lo hara en beneficio propio, y a quien se extravie dile: "Yo solo he venido a advertirles… |
Muhammad Isa Garcia [Se me ha ordenado] recitar el Corán. Quien siga la guía lo hará en beneficio propio, y a quien se extravíe dile: "Yo solo he venido a advertirles… |
Raul Gonzalez Bornez y que recitase el Coran.» Por tanto, quien se guia, en verdad, se guia para su propio bien y a quien se extravia, dile: «En verdad, yo soy solamente uno de los que advierten.» |
Raul Gonzalez Bornez y que recitase el Corán.» Por tanto, quien se guía, en verdad, se guía para su propio bien y a quien se extravía, dile: «En verdad, yo soy solamente uno de los que advierten.» |