Quran with Español translation - Surah An-Naml ayat 91 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ ٱلۡبَلۡدَةِ ٱلَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُۥ كُلُّ شَيۡءٖۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[النَّمل: 91]
﴿إنما أمرت أن أعبد رب هذه البلدة الذي حرمها وله كل شيء﴾ [النَّمل: 91]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez [DI, Oh Muhammad:] "Me ha sido ordenado solo adorar al Sustentador de esta ciudad --Aquel que la ha hecho sagrada, y de quien son todas las cosas; y me ha sido ordenado que sea de los que se someten a El |
Muhammad Isa Garcia [Diles, oh, Mujammad:] "Me ha sido ordenado adorar al Senor de esta ciudad [La Meca], a la que ha declarado sagrada; el Senor de todas las cosas. Me ha sido ordenado ser de los musulmanes [que someten a Dios su voluntad] |
Muhammad Isa Garcia [Diles, oh, Mujámmad:] "Me ha sido ordenado adorar al Señor de esta ciudad [La Meca], a la que ha declarado sagrada; el Señor de todas las cosas. Me ha sido ordenado ser de los musulmanes [que someten a Dios su voluntad] |
Raul Gonzalez Bornez En verdad, se os ordeno adorar al Senor de esta ciudad, la cual El declaro sagrada. Y a El pertenecen todas las cosas. Y se me ordeno que fuese de los sometidos a El |
Raul Gonzalez Bornez En verdad, se os ordenó adorar al Señor de esta ciudad, la cual Él declaró sagrada. Y a Él pertenecen todas las cosas. Y se me ordenó que fuese de los sometidos a Él |