Quran with Español translation - Surah Al-Qasas ayat 38 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ مَا عَلِمۡتُ لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرِي فَأَوۡقِدۡ لِي يَٰهَٰمَٰنُ عَلَى ٱلطِّينِ فَٱجۡعَل لِّي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[القَصَص: 38]
﴿وقال فرعون ياأيها الملأ ما علمت لكم من إله غيري فأوقد لي﴾ [القَصَص: 38]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Entonces Faraon dijo: "¡Oh dignatarios! ¡No sabia que pudierais tener otro dios que yo! Bien, pues,: "¡Oh Haman, enciendeme un fuego para [cocer ladrillos de] arcilla, y construyeme una torre elevada, para que pueda echar un vistazo al dios de Moises aunque, en verdad, estoy convencido de que es de esos que mienten [siempre] |
Muhammad Isa Garcia Dijo el Faraon: "¡Oh, corte! No conozco otra divinidad que no sea yo mismo. ¡Oh, Haman! Enciende el horno para cocer ladrillos de barro, y construyan para mi una torre para que quizas asi pueda ver al dios de Moises, aunque creo que es un mentiroso |
Muhammad Isa Garcia Dijo el Faraón: "¡Oh, corte! No conozco otra divinidad que no sea yo mismo. ¡Oh, Hamán! Enciende el horno para cocer ladrillos de barro, y construyan para mí una torre para que quizás así pueda ver al dios de Moisés, aunque creo que es un mentiroso |
Raul Gonzalez Bornez Y el Faraon dijo: «¡Oh, notables! No conozco ningun otro dios para vosotros mas que yo.» «¡Oh, Haman! Hazme un fuego sobre el barro y construye para mi una torre alta para que, quizas asi, pueda echar un vistazo al dios de Moises, porque creo que el es un mentiroso.» |
Raul Gonzalez Bornez Y el Faraón dijo: «¡Oh, notables! No conozco ningún otro dios para vosotros más que yo.» «¡Oh, Haman! Hazme un fuego sobre el barro y construye para mí una torre alta para que, quizás así, pueda echar un vistazo al dios de Moisés, porque creo que él es un mentiroso.» |