Quran with Español translation - Surah al-‘Imran ayat 151 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿سَنُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ بِمَآ أَشۡرَكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗاۖ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[آل عِمران: 151]
﴿سنلقي في قلوب الذين كفروا الرعب بما أشركوا بالله ما لم ينـزل﴾ [آل عِمران: 151]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Infundiremos el terror en los corazones de quienes se empenan en negar la verdad porque atribuyen divinidad a seres que asocian a Dios --[algo] para lo que El nunca ha hecho descender autorizacion; y su destino es el fuego --¡que horrible morada la de los malhechores |
Muhammad Isa Garcia Infundiremos miedo en el corazon de los que rechazan la verdad por haber dedicado actos de adoracion a otros ademas de Dios, sin fundamento logico ni evidencia revelada. Su morada sera el Fuego. ¡Que pesima sera la morada de los opresores |
Muhammad Isa Garcia Infundiremos miedo en el corazón de los que rechazan la verdad por haber dedicado actos de adoración a otros además de Dios, sin fundamento lógico ni evidencia revelada. Su morada será el Fuego. ¡Qué pésima será la morada de los opresores |
Raul Gonzalez Bornez Pronto infundiremos el terror en el corazon de los que no creen por haber adorado a otros como a Dios, cuando El no habia hecho descender sobre esos poder alguno. Y su morada sera el Fuego. ¡Que mala es la morada de los opresores |
Raul Gonzalez Bornez Pronto infundiremos el terror en el corazón de los que no creen por haber adorado a otros como a Dios, cuando Él no había hecho descender sobre esos poder alguno. Y su morada será el Fuego. ¡Qué mala es la morada de los opresores |