Quran with Turkish translation - Surah al-‘Imran ayat 151 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿سَنُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ بِمَآ أَشۡرَكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗاۖ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[آل عِمران: 151]
﴿سنلقي في قلوب الذين كفروا الرعب بما أشركوا بالله ما لم ينـزل﴾ [آل عِمران: 151]
Abdulbaki Golpinarli Hicbir seye dayanmaksızın Allah'a sirk kostuklarından dolayı kafirlerin yureklerine yakında bir korkudur salacagız. Atestir yurtları onların ve zalimlerin barınacagı yer, ne de kotudur |
Adem Ugur Allah´ın, hakkında hicbir delil indirmedigi seyleri O´na ortak kosmaları sebebiyle, kafirlerin kalplerine yakında korku salacagız. Gidecekleri yer de cehennemdir. Zalimlerin varacagı yer ne kotudur |
Adem Ugur Allah´ın, hakkında hiçbir delil indirmediği şeyleri O´na ortak koşmaları sebebiyle, kâfirlerin kalplerine yakında korku salacağız. Gidecekleri yer de cehennemdir. Zalimlerin varacağı yer ne kötüdür |
Ali Bulac Kendisi hakkında hicbir delil indirmedigi seyi Allah'a ortak kostuklarından dolayı kufredenlerin kalplerine korku salacagız. Onların barınma yerleri atestir. Zalimlerin konaklama yeri ne kotudur |
Ali Bulac Kendisi hakkında hiçbir delil indirmediği şeyi Allah'a ortak koştuklarından dolayı küfredenlerin kalplerine korku salacağız. Onların barınma yerleri ateştir. Zalimlerin konaklama yeri ne kötüdür |
Ali Fikri Yavuz Kafirlerin kalblerine yakında korku dusurecegiz, su sebeple ki: Onlar, ibadet edilmesi hususunda Allah’ın hic bir delil ve huccet indirmedigi put gibi varlıkları, Allah’a ortak kosmuslardı. Onların varacagı yer cehennemdir. O zalimlerin yatagı ne de kotudur |
Ali Fikri Yavuz Kâfirlerin kalblerine yakında korku düşüreceğiz, şu sebeple ki: Onlar, ibadet edilmesi hususunda Allah’ın hiç bir delil ve hüccet indirmediği put gibi varlıkları, Allah’a ortak koşmuşlardı. Onların varacağı yer cehennemdir. O zâlimlerin yatağı ne de kötüdür |
Celal Y Ld R M Allah´ın, hakkında hicbir kanıt ve huccet indirmedigi seyi O´na ortak kosmaları sebebiyle o kafirlerin kalblerine korku salacagız. Onların varıp eylesecegi yer Cehennem atesidir. Zalimlerin kaldıgı yer ne kotudur |
Celal Y Ld R M Allah´ın, hakkında hiçbir kanıt ve hüccet indirmediği şeyi O´na ortak koşmaları sebebiyle o kâfirlerin kalblerine korku salacağız. Onların varıp eyleşeceği yer Cehennem ateşidir. Zâlimlerin kaldığı yer ne kötüdür |