×

Y fue por una misericordia de Dios, que trataste [Oh Profeta] con 3:159 Español translation

Quran infoEspañolSurah al-‘Imran ⮕ (3:159) ayat 159 in Español

3:159 Surah al-‘Imran ayat 159 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah al-‘Imran ayat 159 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿فَبِمَا رَحۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمۡۖ وَلَوۡ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ ٱلۡقَلۡبِ لَٱنفَضُّواْ مِنۡ حَوۡلِكَۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ وَشَاوِرۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِۖ فَإِذَا عَزَمۡتَ فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَوَكِّلِينَ ﴾
[آل عِمران: 159]

Y fue por una misericordia de Dios, que trataste [Oh Profeta] con suavidad a tus seguidores: porque si hubieras sido severo y duro de corazón, ciertamente, se habrían apartado de ti. Así pues, perdónales y pide perdón por ellos.Y consulta con ellos en todos los asuntos de interés público; luego, cuando hayas tomado una decisión, pon tu confianza en Dios: pues, ciertamente, Dios ama a quienes ponen su confianza en Él

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فبما رحمة من الله لنت لهم ولو كنت فظا غليظ القلب لانفضوا, باللغة القشتالية

﴿فبما رحمة من الله لنت لهم ولو كنت فظا غليظ القلب لانفضوا﴾ [آل عِمران: 159]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Y fue por una misericordia de Dios, que trataste [Oh Profeta] con suavidad a tus seguidores: porque si hubieras sido severo y duro de corazon, ciertamente, se habrian apartado de ti. Asi pues, perdonales y pide perdon por ellos.Y consulta con ellos en todos los asuntos de interes publico; luego, cuando hayas tomado una decision, pon tu confianza en Dios: pues, ciertamente, Dios ama a quienes ponen su confianza en El
Muhammad Isa Garcia
[Oh, Mujammad] Por misericordia de Dios eres compasivo con ellos. Si hubieras sido rudo y de corazon duro se habrian alejado de ti; perdonalos, pide perdon por ellos, y consulta con ellos los asuntos [de interes publico]. Pero cuando hayas tomado una decision encomiendate a Dios, porque Dios ama a los que se encomiendan a El
Muhammad Isa Garcia
[Oh, Mujámmad] Por misericordia de Dios eres compasivo con ellos. Si hubieras sido rudo y de corazón duro se habrían alejado de ti; perdónalos, pide perdón por ellos, y consulta con ellos los asuntos [de interés público]. Pero cuando hayas tomado una decisión encomiéndate a Dios, porque Dios ama a los que se encomiendan a Él
Raul Gonzalez Bornez
En verdad, por una misericordia de Dios, fuiste blando con ellos, pues, si hubieras sido seco y duro de corazon, rapidamente se hubieran apartado de ti. Por tanto, perdonales y pide el perdon para ellos y consultales en el asunto. Despues, cuando tomes una decision, confia en Dios. En verdad, Dios ama a los que confian en El
Raul Gonzalez Bornez
En verdad, por una misericordia de Dios, fuiste blando con ellos, pues, si hubieras sido seco y duro de corazón, rápidamente se hubieran apartado de ti. Por tanto, perdónales y pide el perdón para ellos y consúltales en el asunto. Después, cuando tomes una decisión, confía en Dios. En verdad, Dios ama a los que confían en Él
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek