Quran with Español translation - Surah al-‘Imran ayat 198 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا نُزُلٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۗ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّلۡأَبۡرَارِ ﴾
[آل عِمران: 198]
﴿لكن الذين اتقوا ربهم لهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها﴾ [آل عِمران: 198]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez pero los que se mantengan conscientes de su Sustentador tendran jardines por los que corren arroyos, en los que residiran: una acogida que Dios les ha preparado. Y lo que hay junto a Dios es mejor para los verdaderamente virtuosos |
Muhammad Isa Garcia En cambio, quienes hayan tenido temor de su Senor viviran eternamente en jardines por donde corren rios, es la acogida que Dios les ha preparado. Lo que Dios tiene reservado para los virtuosos es superior al exito de los incredulos en esta vida |
Muhammad Isa Garcia En cambio, quienes hayan tenido temor de su Señor vivirán eternamente en jardines por donde corren ríos, es la acogida que Dios les ha preparado. Lo que Dios tiene reservado para los virtuosos es superior al éxito de los incrédulos en esta vida |
Raul Gonzalez Bornez Pero, para aquellos que temieron disgustar a su Senor hay Jardines de cuyas profundidades brotan rios, en los que estaran eternamente hospedados junto a Dios. ¡Y lo que hay junto a Dios es mejor para los buenos |
Raul Gonzalez Bornez Pero, para aquellos que temieron disgustar a su Señor hay Jardines de cuyas profundidades brotan ríos, en los que estarán eternamente hospedados junto a Dios. ¡Y lo que hay junto a Dios es mejor para los buenos |