Quran with Español translation - Surah Luqman ayat 15 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَإِن جَٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَاۖ وَصَاحِبۡهُمَا فِي ٱلدُّنۡيَا مَعۡرُوفٗاۖ وَٱتَّبِعۡ سَبِيلَ مَنۡ أَنَابَ إِلَيَّۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[لُقمَان: 15]
﴿وإن جاهداك على أن تشرك بي ما ليس لك به علم فلا﴾ [لُقمَان: 15]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez [Venera a tus padres;] pero si se empenan en hacer que atribuyas divinidad, junto conmigo, a algo que tu mente no puede aceptar [como divino], no les obedezcas; pero [aun asi] acompanales de forma honorable en esta vida, y sigue el camino de los que se vuelven a Mi. Al final, a Mi habreis de retornar todos; y entonces Yo os hare entender [realmente] todo lo que haciais [en vida] |
Muhammad Isa Garcia Si tus padres se esfuerzan por hacer que caigas en la idolatria de dedicar actos de adoracion a otro que Dios, lo cual es algo que no te he ensenado, no los obedezcan pero tratenlos con respeto. Sigan el camino de los piadosos, pues ante Mi compareceran y les informare de lo que hacian |
Muhammad Isa Garcia Si tus padres se esfuerzan por hacer que caigas en la idolatría de dedicar actos de adoración a otro que Dios, lo cual es algo que no te he enseñado, no los obedezcan pero trátenlos con respeto. Sigan el camino de los piadosos, pues ante Mí comparecerán y les informaré de lo que hacían |
Raul Gonzalez Bornez Y si se esfuerzan para que tu adores junto a Mi algo de lo que tu no tienes conocimiento, no les obedezcas. Tratales en este mundo con bondad, pero sigue el camino de quien se vuelve a Mi contrito. Luego, regresareis a Mi y Yo os informare de lo que haciais |
Raul Gonzalez Bornez Y si se esfuerzan para que tú adores junto a Mí algo de lo que tú no tienes conocimiento, no les obedezcas. Trátales en este mundo con bondad, pero sigue el camino de quien se vuelve a Mí contrito. Luego, regresaréis a Mí y Yo os informaré de lo que hacíais |