Quran with Español translation - Surah As-Sajdah ayat 22 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعۡرَضَ عَنۡهَآۚ إِنَّا مِنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُنتَقِمُونَ ﴾
[السَّجدة: 22]
﴿ومن أظلم ممن ذكر بآيات ربه ثم أعرض عنها إنا من المجرمين﴾ [السَّجدة: 22]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¿Y quien puede ser mas perverso que aquel a quien le son transmitidos los mensajes de su Sustentador y entonces se aparta de ellos? ¡Ciertamente, hemos de infligir Nuestro castigo a quienes estan [asi] hundidos en el pecado |
Muhammad Isa Garcia ¿Acaso hay alguien mas injusto que aquel que despues de que se le recitan los versiculos de Dios se aparta de ellos? He de retribuir a los pecadores con lo que merecen |
Muhammad Isa Garcia ¿Acaso hay alguien más injusto que aquel que después de que se le recitan los versículos de Dios se aparta de ellos? He de retribuir a los pecadores con lo que merecen |
Raul Gonzalez Bornez Y ¿Quien es mas opresor que cuando le son recordados los versiculos de su Senor se aparta de ellos? En verdad, tomaremos venganza de los ofensores criminales |
Raul Gonzalez Bornez Y ¿Quién es más opresor que cuando le son recordados los versículos de su Señor se aparta de ellos? En verdad, tomaremos venganza de los ofensores criminales |