×

¡OH VOSOTROS que habéis llegado a creer! No seáis como aquellos [hijos 33:69 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-Ahzab ⮕ (33:69) ayat 69 in Español

33:69 Surah Al-Ahzab ayat 69 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-Ahzab ayat 69 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ ءَاذَوۡاْ مُوسَىٰ فَبَرَّأَهُ ٱللَّهُ مِمَّا قَالُواْۚ وَكَانَ عِندَ ٱللَّهِ وَجِيهٗا ﴾
[الأحزَاب: 69]

¡OH VOSOTROS que habéis llegado a creer! No seáis como aquellos [hijos de Israel] que ofendieron a Moisés, y [recordad que] Dios le declaró inocente de lo que alegaban [contra él, o le exigían]: pues gozaba de gran eminencia ante Dios

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تكونوا كالذين آذوا موسى فبرأه الله مما قالوا, باللغة القشتالية

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تكونوا كالذين آذوا موسى فبرأه الله مما قالوا﴾ [الأحزَاب: 69]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! No seais como aquellos [hijos de Israel] que ofendieron a Moises, y [recordad que] Dios le declaro inocente de lo que alegaban [contra el, o le exigian]: pues gozaba de gran eminencia ante Dios
Muhammad Isa Garcia
¡Oh, creyentes! No sean como quienes calumniaron a Moises. Dios lo declaro inocente de lo que lo acusaban; el goza ante Dios de un rango elevado
Muhammad Isa Garcia
¡Oh, creyentes! No sean como quienes calumniaron a Moisés. Dios lo declaró inocente de lo que lo acusaban; él goza ante Dios de un rango elevado
Raul Gonzalez Bornez
¡Oh, creyentes! No seais como quienes molestaron a Moises. Dios le considero inocente de lo que decian y era honorable ante Dios
Raul Gonzalez Bornez
¡Oh, creyentes! No seáis como quienes molestaron a Moisés. Dios le consideró inocente de lo que decían y era honorable ante Dios
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek