×

Y no valdrá más intercesión ante Él que la de aquel que 34:23 Español translation

Quran infoEspañolSurah Saba’ ⮕ (34:23) ayat 23 in Español

34:23 Surah Saba’ ayat 23 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Saba’ ayat 23 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنۡ أَذِنَ لَهُۥۚ حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمۡ قَالُواْ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمۡۖ قَالُواْ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ ﴾
[سَبإ: 23]

Y no valdrá más intercesión ante Él que la de aquel que obtenga Su venia [para hacerlo]: hasta tal punto que, cuando el terror [de la Última Hora] sea eliminado de sus corazones, [los resucitados se] preguntarán [unos a otros]: "¿Qué ha decretado tu Sustentador [para ti]?" --[a lo que] responderán los otros: "¡Lo justo y merecido --pues sólo Él es excelso, grande

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تنفع الشفاعة عنده إلا لمن أذن له حتى إذا فزع عن, باللغة القشتالية

﴿ولا تنفع الشفاعة عنده إلا لمن أذن له حتى إذا فزع عن﴾ [سَبإ: 23]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Y no valdra mas intercesion ante El que la de aquel que obtenga Su venia [para hacerlo]: hasta tal punto que, cuando el terror [de la Ultima Hora] sea eliminado de sus corazones, [los resucitados se] preguntaran [unos a otros]: "¿Que ha decretado tu Sustentador [para ti]?" --[a lo que] responderan los otros: "¡Lo justo y merecido --pues solo El es excelso, grande
Muhammad Isa Garcia
No se aceptara ninguna intercesion y solo podran hacerlo aquellos a quienes El se lo permita, hasta que, cuando el terror se aleje de sus corazones [los angeles] se preguntaran [unos a otros]: "¿Que dijo su Senor?" Responderan: "La Verdad. El es el Sublime, el Grande
Muhammad Isa Garcia
No se aceptará ninguna intercesión y solo podrán hacerlo aquellos a quienes Él se lo permita, hasta que, cuando el terror se aleje de sus corazones [los ángeles] se preguntarán [unos a otros]: "¿Qué dijo su Señor?" Responderán: "La Verdad. Él es el Sublime, el Grande
Raul Gonzalez Bornez
«Y solo tiene beneficio la intercesion de aquellos a quienes El de permiso.» Hasta que, cuando el temor se aleje de sus corazones, digan: «¿Que ha dicho vuestro Senor?» Ellos diran: «La Verdad y El es el Altisimo, el Grande.»
Raul Gonzalez Bornez
«Y sólo tiene beneficio la intercesión de aquellos a quienes Él de permiso.» Hasta que, cuando el temor se aleje de sus corazones, digan: «¿Qué ha dicho vuestro Señor?» Ellos dirán: «La Verdad y Él es el Altísimo, el Grande.»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek