Quran with Español translation - Surah Saba’ ayat 37 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُم بِٱلَّتِي تُقَرِّبُكُمۡ عِندَنَا زُلۡفَىٰٓ إِلَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ جَزَآءُ ٱلضِّعۡفِ بِمَا عَمِلُواْ وَهُمۡ فِي ٱلۡغُرُفَٰتِ ءَامِنُونَ ﴾
[سَبإ: 37]
﴿وما أموالكم ولا أولادكم بالتي تقربكم عندنا زلفى إلا من آمن وعمل﴾ [سَبإ: 37]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Pues, no son vuestros bienes ni vuestros hijos lo que habra de acercaros a Nosotros: solo quien llega a creer y obra con rectitud [se acerca a Nosotros]; y a esos les aguarda una recompensa doble por todo lo que han hecho; y son esos los que moraran seguros en las mansiones [del paraiso] |
Muhammad Isa Garcia Sepan que no son ni sus bienes materiales ni sus hijos los que los acercan a Mi, sino que quienes crean y obren rectamente recibiran una recompensa multiplicada por sus obras, y moraran seguros en habitaciones elevadas [del Paraiso] |
Muhammad Isa Garcia Sepan que no son ni sus bienes materiales ni sus hijos los que los acercan a Mí, sino que quienes crean y obren rectamente recibirán una recompensa multiplicada por sus obras, y morarán seguros en habitaciones elevadas [del Paraíso] |
Raul Gonzalez Bornez Y no es con vuestro dinero ni con vuestros hijos con lo que podeis acercaros a Nosotros, sino quienes crean y obren rectamente. Esos obtendran dos veces la recompensa por lo que hicieron y estaran a salvo en aposentos elevados |
Raul Gonzalez Bornez Y no es con vuestro dinero ni con vuestros hijos con lo que podéis acercaros a Nosotros, sino quienes crean y obren rectamente. Esos obtendrán dos veces la recompensa por lo que hicieron y estarán a salvo en aposentos elevados |