Quran with Español translation - Surah sad ayat 63 - صٓ - Page - Juz 23
﴿أَتَّخَذۡنَٰهُمۡ سِخۡرِيًّا أَمۡ زَاغَتۡ عَنۡهُمُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ ﴾
[صٓ: 63]
﴿أتخذناهم سخريا أم زاغت عنهم الأبصار﴾ [صٓ: 63]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez de los que soliamos burlarnos? ¿O es que [estan aqui, pero] nuestros ojos no aciertan a verlos?” |
Muhammad Isa Garcia ¿Acaso nos equivocamos al burlarnos de ellos? ¿O es que estan [con nosotros en el Infierno] pero no los vemos |
Muhammad Isa Garcia ¿Acaso nos equivocamos al burlarnos de ellos? ¿O es que están [con nosotros en el Infierno] pero no los vemos |
Raul Gonzalez Bornez ¿Nos burlabamos de ellos o es que no les podemos ver?» |
Raul Gonzalez Bornez ¿Nos burlábamos de ellos o es que no les podemos ver?» |