Quran with Español translation - Surah Az-Zumar ayat 53 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿۞ قُلۡ يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ أَسۡرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ لَا تَقۡنَطُواْ مِن رَّحۡمَةِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الزُّمَر: 53]
﴿قل ياعبادي الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله إن﴾ [الزُّمَر: 53]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez DI: “[Asi habla Dios:] ‘¡Oh siervos que habeis transgredido contra vosotros mismos! ¡No desespereis de la misericordia de Dios: ciertamente, Dios perdona todos los pecados --pues, en verdad, solo El es indulgente, dispensador de gracia!’” |
Muhammad Isa Garcia Di: "¡Oh, siervos mios que estan sumidos en el pecado [perjudicandose a si mismos]! No desesperen de la misericordia de Dios. Dios tiene poder para perdonar todos los pecados. El es el Perdonador, el Misericordioso |
Muhammad Isa Garcia Di: "¡Oh, siervos míos que están sumidos en el pecado [perjudicándose a sí mismos]! No desesperen de la misericordia de Dios. Dios tiene poder para perdonar todos los pecados. Él es el Perdonador, el Misericordioso |
Raul Gonzalez Bornez Di: «¡Oh, siervos Mios que os habeis excedido con vosotros mismos! ¡No desespereis de la misericordia de Dios! ¡En verdad, Dios perdona todos los pecados! En verdad, El es el Perdonador, el Misericordiosisimo.» |
Raul Gonzalez Bornez Di: «¡Oh, siervos Míos que os habéis excedido con vosotros mismos! ¡No desesperéis de la misericordia de Dios! ¡En verdad, Dios perdona todos los pecados! En verdad, Él es el Perdonador, el Misericordiosísimo.» |