Quran with Español translation - Surah Az-Zumar ayat 75 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَتَرَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ حَآفِّينَ مِنۡ حَوۡلِ ٱلۡعَرۡشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡۚ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّۚ وَقِيلَ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الزُّمَر: 75]
﴿وترى الملائكة حافين من حول العرش يسبحون بحمد ربهم وقضي بينهم بالحق﴾ [الزُّمَر: 75]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y veras a los angeles rodeando el trono de la omnipotencia [de Dios], proclamando la gloria y alabanza de su Sustentador. Y se habra juzgado con justicia a todos [cuantos vivieron y murieron], y se dira: “¡La alabanza es debida por entero a Dios, el Sustentador de todos los mundos!” |
Muhammad Isa Garcia Veras a los angeles, alrededor del Trono, glorificando las alabanzas de su Senor. [El Dia del Juicio] se juzgara a la creacion con total justicia, y se exclamara: "¡Alabado sea Dios, Senor del universo |
Muhammad Isa Garcia Verás a los ángeles, alrededor del Trono, glorificando las alabanzas de su Señor. [El Día del Juicio] se juzgará a la creación con total justicia, y se exclamará: "¡Alabado sea Dios, Señor del universo |
Raul Gonzalez Bornez Y veras a los angeles alrededor del Trono divino, celebrando a su Senor con alabanzas. Se juzgara entre ellos con la Verdad y se dira: «¡Alabado sea Dios, Senor del Universo!» |
Raul Gonzalez Bornez Y verás a los ángeles alrededor del Trono divino, celebrando a su Señor con alabanzas. Se juzgará entre ellos con la Verdad y se dirá: «¡Alabado sea Dios, Señor del Universo!» |