Quran with Español translation - Surah An-Nisa’ ayat 154 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿وَرَفَعۡنَا فَوۡقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَٰقِهِمۡ وَقُلۡنَا لَهُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُلۡنَا لَهُمۡ لَا تَعۡدُواْ فِي ٱلسَّبۡتِ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا ﴾
[النِّسَاء: 154]
﴿ورفعنا فوقهم الطور بميثاقهم وقلنا لهم ادخلوا الباب سجدا وقلنا لهم لا﴾ [النِّسَاء: 154]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez elevando el monte Sinai por encima de ellos con ocasion de su solemne compromiso. Y les dijimos: “Entrad por la puerta con humildad”; y les dijimos: “No violeis la ley del Sabado”; y aceptamos su solemne compromiso |
Muhammad Isa Garcia Para que respetaran el pacto [de seguir la Tora] eleve la montana por encima de ellos y les dije: "Ingresen por la puerta [principal de la ciudad], prosternense [en senal de humildad] y no quebranten el sabado". Celebre con ellos un pacto solemne |
Muhammad Isa Garcia Para que respetaran el pacto [de seguir la Tora] elevé la montaña por encima de ellos y les dije: "Ingresen por la puerta [principal de la ciudad], prostérnense [en señal de humildad] y no quebranten el sábado". Celebré con ellos un pacto solemne |
Raul Gonzalez Bornez Y elevamos sobre ellos el monte Sinai como senal del pacto que habiamos realizado con ellos y les dijimos: «Entrad por la puerta prosternados» y les dijimos: «No violeis el sabado» e hicimos con ellos un pacto solemne |
Raul Gonzalez Bornez Y elevamos sobre ellos el monte Sinaí como señal del pacto que habíamos realizado con ellos y les dijimos: «Entrad por la puerta prosternados» y les dijimos: «No violéis el sábado» e hicimos con ellos un pacto solemne |