Quran with Español translation - Surah An-Nisa’ ayat 159 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿وَإِن مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا لَيُؤۡمِنَنَّ بِهِۦ قَبۡلَ مَوۡتِهِۦۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا ﴾
[النِّسَاء: 159]
﴿وإن من أهل الكتاب إلا ليؤمنن به قبل موته ويوم القيامة يكون﴾ [النِّسَاء: 159]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Sin embargo, ninguno de los seguidores de anteriores revelaciones dejara de comprender, en el momento de su muerte, la verdad acerca de Jesus; y el Dia de la Resurreccion, el dara testimonio de la verdad en contra de ellos |
Muhammad Isa Garcia La Gente del Libro comprendera, antes de la muerte, la verdad sobre Jesus, y el Dia del Juicio el testificara en contra [de quienes lo negaron y de quienes lo adoraron] |
Muhammad Isa Garcia La Gente del Libro comprenderá, antes de la muerte, la verdad sobre Jesús, y el Día del Juicio él testificará en contra [de quienes lo negaron y de quienes lo adoraron] |
Raul Gonzalez Bornez Entre la gente de la Escritura [Sagrada] no habra nadie que no crea en el antes de su muerte y el Dia del Levantamiento el sera testigo sobre ellos |
Raul Gonzalez Bornez Entre la gente de la Escritura [Sagrada] no habrá nadie que no crea en él antes de su muerte y el Día del Levantamiento él será testigo sobre ellos |