×

Y, ciertamente, entre vosotros hay quien se queda rezagado, y si luego 4:72 Español translation

Quran infoEspañolSurah An-Nisa’ ⮕ (4:72) ayat 72 in Español

4:72 Surah An-Nisa’ ayat 72 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah An-Nisa’ ayat 72 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَإِنَّ مِنكُمۡ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنۡ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَالَ قَدۡ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيَّ إِذۡ لَمۡ أَكُن مَّعَهُمۡ شَهِيدٗا ﴾
[النِّسَاء: 72]

Y, ciertamente, entre vosotros hay quien se queda rezagado, y si luego os ocurre una desgracia, dice: “¡Dios me ha agraciado, pues no estaba allí con ellos!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن منكم لمن ليبطئن فإن أصابتكم مصيبة قال قد أنعم الله علي, باللغة القشتالية

﴿وإن منكم لمن ليبطئن فإن أصابتكم مصيبة قال قد أنعم الله علي﴾ [النِّسَاء: 72]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Y, ciertamente, entre vosotros hay quien se queda rezagado, y si luego os ocurre una desgracia, dice: “¡Dios me ha agraciado, pues no estaba alli con ellos!”
Muhammad Isa Garcia
Habra entre ustedes quien se rezague, y si sufren un reves dira: "Dios me ha concedido la gracia de no estar con ellos
Muhammad Isa Garcia
Habrá entre ustedes quien se rezague, y si sufren un revés dirá: "Dios me ha concedido la gracia de no estar con ellos
Raul Gonzalez Bornez
En verdad, entre vosotros hay quien se queda atras y si os aflige una desgracia dice: «Por una merced de Dios no estaba con ellos.»
Raul Gonzalez Bornez
En verdad, entre vosotros hay quien se queda atrás y si os aflige una desgracia dice: «Por una merced de Dios no estaba con ellos.»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek