Quran with Español translation - Surah Ghafir ayat 47 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبٗا مِّنَ ٱلنَّارِ ﴾
[غَافِر: 47]
﴿وإذ يتحاجون في النار فيقول الضعفاء للذين استكبروا إنا كنا لكم تبعا﴾ [غَافِر: 47]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y, HE AHI, que [los que en vida negaban la verdad] discutiran entre ellos en el fuego [del mas alla]; y entonces los debiles diran a los que se habian mostrado altivos: “Nosotros, realmente, eramos solo seguidores vuestros: ¿podeis, pues, apartar de nosotros algo [de nuestra porcion] de este fuego?” – |
Muhammad Isa Garcia Cuando [los incredulos] discutan en el Infierno, diran los mas debiles a los soberbios [lideres de la incredulidad]: "Nosotros fuimos sus seguidores, ¿no pueden librarnos de una parte del [castigo del] Infierno |
Muhammad Isa Garcia Cuando [los incrédulos] discutan en el Infierno, dirán los más débiles a los soberbios [líderes de la incredulidad]: "Nosotros fuimos sus seguidores, ¿no pueden librarnos de una parte del [castigo del] Infierno |
Raul Gonzalez Bornez Y cuando esten discutiendo en el Fuego, los debiles diran a los arrogantes: «En verdad, fuimos vuestros seguidores. ¿Soportareis por nosotros una parte del Fuego?» |
Raul Gonzalez Bornez Y cuando estén discutiendo en el Fuego, los débiles dirán a los arrogantes: «En verdad, fuimos vuestros seguidores. ¿Soportaréis por nosotros una parte del Fuego?» |