Quran with Español translation - Surah Ghafir ayat 9 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمۡتَهُۥۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[غَافِر: 9]
﴿وقهم السيئات ومن تق السيئات يومئذ فقد رحمته وذلك هو الفوز العظيم﴾ [غَافِر: 9]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez y librales de [cometer] malas acciones: pues, a quien en ese Dia [del Juicio] hayas librado de [la lacra de] las malas acciones, a ese le habras favorecido con Tu misericordia; y ese sera, precisamente, el supremo triunfo!” |
Muhammad Isa Garcia Preservalos de cometer pecados. Tu te apiadaras, cuando llegue el Dia del Juicio, de aquel que haya sido preservado de cometer pecados. Ese sera el triunfo grandioso |
Muhammad Isa Garcia Presérvalos de cometer pecados. Tú te apiadarás, cuando llegue el Día del Juicio, de aquel que haya sido preservado de cometer pecados. Ese será el triunfo grandioso |
Raul Gonzalez Bornez «¡Librales del mal! Habras bendecido con Tu misericordia a quien hayas protegido del mal de ese dia. ¡Ese es el triunfo inmenso!» |
Raul Gonzalez Bornez «¡Líbrales del mal! Habrás bendecido con Tu misericordia a quien hayas protegido del mal de ese día. ¡Ese es el triunfo inmenso!» |