Quran with Español translation - Surah Fussilat ayat 25 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿۞ وَقَيَّضۡنَا لَهُمۡ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُواْ لَهُم مَّا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 25]
﴿وقيضنا لهم قرناء فزينوا لهم ما بين أيديهم وما خلفهم وحق عليهم﴾ [فُصِّلَت: 25]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez pues [cuando se olvidaron de Nosotros,] les asignamos [a sus malvados impulsos por] companeros inseparables, que les engalanaron lo que tenian delante de ellos y lo que estaba fuera de su conocimiento.Y asi se habra cumplido en ellos la sentencia [condenatoria] que recayo sobre otras comunidades [depravadas] de seres invisibles y de hombres que les precedieron: ¡realmente, estaran [todos] en verdad perdidos” |
Muhammad Isa Garcia Y les asigne companeros, que les embellecieron lo que habian cometido y lo que iban a cometer. Entonces merecieron el castigo al igual que otras naciones anteriores de seres humanos y de yinnes que fueron destruidas. Ellos fueron los verdaderos perdedores |
Muhammad Isa Garcia Y les asigné compañeros, que les embellecieron lo que habían cometido y lo que iban a cometer. Entonces merecieron el castigo al igual que otras naciones anteriores de seres humanos y de yinnes que fueron destruidas. Ellos fueron los verdaderos perdedores |
Raul Gonzalez Bornez Y les asignamos companeros que les embellecieron lo que tenian entre sus manos y tras ellos. Y se verifico contra ellos lo dicho a las generaciones de genios y humanos que pasaron antes de ellos. En verdad, ellos fueron perdedores |
Raul Gonzalez Bornez Y les asignamos compañeros que les embellecieron lo que tenían entre sus manos y tras ellos. Y se verificó contra ellos lo dicho a las generaciones de genios y humanos que pasaron antes de ellos. En verdad, ellos fueron perdedores |