Quran with Español translation - Surah Fussilat ayat 5 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَقَالُواْ قُلُوبُنَا فِيٓ أَكِنَّةٖ مِّمَّا تَدۡعُونَآ إِلَيۡهِ وَفِيٓ ءَاذَانِنَا وَقۡرٞ وَمِنۢ بَيۡنِنَا وَبَيۡنِكَ حِجَابٞ فَٱعۡمَلۡ إِنَّنَا عَٰمِلُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 5]
﴿وقالوا قلوبنا في أكنة مما تدعونا إليه وفي آذاننا وقر ومن بيننا﴾ [فُصِّلَت: 5]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez y dicen [cosas como]: “Nuestros corazones estan velados a eso a lo que nos llamas, [Oh Muhammad,] y en nuestros oidos hay sordera, y entre nosotros y tu existe una barrera. ¡Haz, pues, [lo que quieras, que,] ciertamente, nosotros haremos [lo que hemos hecho siempre]!” |
Muhammad Isa Garcia Dicen: "Nuestros corazones son insensibles a lo que nos invitas, nuestros oidos son sordos, y entre tu y nosotros hay un velo. Haz lo que quieras, que nosotros haremos lo que queramos |
Muhammad Isa Garcia Dicen: "Nuestros corazones son insensibles a lo que nos invitas, nuestros oídos son sordos, y entre tú y nosotros hay un velo. Haz lo que quieras, que nosotros haremos lo que queramos |
Raul Gonzalez Bornez Y dicen: «Nuestros corazones estan velados de aquello a lo que nos invitas, nuestros oidos estan sordos y hay una barrera entre nosotros y tu. Asi pues, ¡Actua que nosotros tambien actuaremos!» |
Raul Gonzalez Bornez Y dicen: «Nuestros corazones están velados de aquello a lo que nos invitas, nuestros oídos están sordos y hay una barrera entre nosotros y tú. Así pues, ¡Actúa que nosotros también actuaremos!» |