Quran with Español translation - Surah Al-Jathiyah ayat 32 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱلسَّاعَةُ لَا رَيۡبَ فِيهَا قُلۡتُم مَّا نَدۡرِي مَا ٱلسَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنّٗا وَمَا نَحۡنُ بِمُسۡتَيۡقِنِينَ ﴾
[الجاثِية: 32]
﴿وإذا قيل إن وعد الله حق والساعة لا ريب فيها قلتم ما﴾ [الجاثِية: 32]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez pues cuando se decia: ‘Ciertamente, la promesa de Dios se cumple siempre, y no hay duda acerca de [la llegada de] la Ultima Hora’ –respondiais: ‘¡No sabemos que pueda ser esa Ultima Hora: pensamos que no es mas que una vana conjetura, y no estamos convencidos en absoluto!’” |
Muhammad Isa Garcia Cuando se les dijo: "La promesa de Dios es verdadera y no hay duda sobre la Hora". Respondieron [ironicamente]: "No comprendemos que es la Hora, nos parece una mera fantasia y no nos convence |
Muhammad Isa Garcia Cuando se les dijo: "La promesa de Dios es verdadera y no hay duda sobre la Hora". Respondieron [irónicamente]: "No comprendemos qué es la Hora, nos parece una mera fantasía y no nos convence |
Raul Gonzalez Bornez Y cuando se os decia: «En verdad, la promesa de Dios es verdadera y no hay duda sobre la Hora» deciais: «No sabemos lo que es la Hora. Solo hacemos conjeturas pero no tenemos certeza.» |
Raul Gonzalez Bornez Y cuando se os decía: «En verdad, la promesa de Dios es verdadera y no hay duda sobre la Hora» decíais: «No sabemos lo que es la Hora. Sólo hacemos conjeturas pero no tenemos certeza.» |