Quran with Español translation - Surah Muhammad ayat 36 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿إِنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ يُؤۡتِكُمۡ أُجُورَكُمۡ وَلَا يَسۡـَٔلۡكُمۡ أَمۡوَٰلَكُمۡ ﴾
[مُحمد: 36]
﴿إنما الحياة الدنيا لعب ولهو وإن تؤمنوا وتتقوا يؤتكم أجوركم ولا يسألكم﴾ [مُحمد: 36]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Esta vida no es sino un juego y un disfrute pasajero: pero si creeis y sois conscientes de Dios, El os dara vuestras recompensas.Y aun asi, no os exige [que sacrifiqueis por Su causa todos] vuestros bienes |
Muhammad Isa Garcia La vida mundanal es juego y diversion. Pero si creen y son piadosos obtendran su recompensa. Dios no les exige todos sus bienes |
Muhammad Isa Garcia La vida mundanal es juego y diversión. Pero si creen y son piadosos obtendrán su recompensa. Dios no les exige todos sus bienes |
Raul Gonzalez Bornez En verdad, la vida de este mundo es juego y vanidad y, si creeis y sois temerosos de Dios, El os dara vuestra recompensa y no os pedira vuestros bienes |
Raul Gonzalez Bornez En verdad, la vida de este mundo es juego y vanidad y, si creéis y sois temerosos de Dios, Él os dará vuestra recompensa y no os pedirá vuestros bienes |