Quran with Español translation - Surah Al-Ma’idah ayat 80 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿تَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يَتَوَلَّوۡنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ لَبِئۡسَ مَا قَدَّمَتۡ لَهُمۡ أَنفُسُهُمۡ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَفِي ٱلۡعَذَابِ هُمۡ خَٰلِدُونَ ﴾
[المَائدة: 80]
﴿ترى كثيرا منهم يتولون الذين كفروا لبئس ما قدمت لهم أنفسهم أن﴾ [المَائدة: 80]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez [Y ahora] puedes ver como muchos de ellos se alian con los que se obstinan en negar la verdad. [Tan] perverso es en verdad lo que sus pasiones les llevan a hacer que Dios les ha condenado; y moraran en el fuego |
Muhammad Isa Garcia Veras que muchos de ellos toman a los que rechazan la verdad por aliados. ¡Que perverso es a lo que les indujo su ego! La ira de Dios cayo sobre ellos, y sufriran eternamente en el castigo |
Muhammad Isa Garcia Verás que muchos de ellos toman a los que rechazan la verdad por aliados. ¡Qué perverso es a lo que les indujo su ego! La ira de Dios cayó sobre ellos, y sufrirán eternamente en el castigo |
Raul Gonzalez Bornez Ves a muchos de ellos que toman amigos entre los que no tienen fe. ¡Que malo es lo que han enviado por delante [a la otra vida] para sus almas! Dios esta disgustado con ellos y seran castigados eternamente |
Raul Gonzalez Bornez Ves a muchos de ellos que toman amigos entre los que no tienen fe. ¡Qué malo es lo que han enviado por delante [a la otra vida] para sus almas! Dios está disgustado con ellos y serán castigados eternamente |