Quran with Español translation - Surah An-Najm ayat 26 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿۞ وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ ﴾
[النَّجم: 26]
﴿وكم من ملك في السموات لا تغني شفاعتهم شيئا إلا من بعد﴾ [النَّجم: 26]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Pues, por muchos angeles que haya en los cielos, de nada sirve su intercesion [por nadie] –a menos que Dios de permiso [para interceder] por quien El quiera y con quien El este complacido |
Muhammad Isa Garcia ¿Cuantos angeles hay en los cielos cuya intercesion no servira de nada, salvo que Dios lo permita en favor de quien El quiera y de quien este complacido |
Muhammad Isa Garcia ¿Cuántos ángeles hay en los cielos cuya intercesión no servirá de nada, salvo que Dios lo permita en favor de quien Él quiera y de quien esté complacido |
Raul Gonzalez Bornez Y ¿Cuantos angeles hay en los cielos de cuya intercesion no podran beneficiarse en absoluto excepto despues de que Dios de su permiso para quien El quiera y del que este satisfecho |
Raul Gonzalez Bornez Y ¿Cuántos ángeles hay en los cielos de cuya intercesión no podrán beneficiarse en absoluto excepto después de que Dios de su permiso para quien Él quiera y del que esté satisfecho |