Quran with Español translation - Surah Al-hashr ayat 18 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡتَنظُرۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ لِغَدٖۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ﴾
[الحَشر: 18]
﴿ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله ولتنظر نفس ما قدمت لغد واتقوا الله﴾ [الحَشر: 18]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! ¡Sed conscientes de Dios; y que cada ser humano mire bien lo que adelanta para el manana! Y [una vez mas]: Sed conscientes de Dios, pues Dios es plenamente consciente de lo que haceis |
Muhammad Isa Garcia ¡Oh, creyentes! Tengan temor de Dios, y que cada alma considere cuanto ha obrado para el manana. Tengan temor de Dios, porque Dios esta bien informado de cuanto hacen |
Muhammad Isa Garcia ¡Oh, creyentes! Tengan temor de Dios, y que cada alma considere cuánto ha obrado para el mañana. Tengan temor de Dios, porque Dios está bien informado de cuanto hacen |
Raul Gonzalez Bornez ¡Oh, creyentes! ¡Sed temerosos de Dios y que el alma observe lo que envia por delante para manana! ¡Y sed temerosos de Dios! En verdad, Dios esta bien informado de lo que haceis |
Raul Gonzalez Bornez ¡Oh, creyentes! ¡Sed temerosos de Dios y que el alma observe lo que envía por delante para mañana! ¡Y sed temerosos de Dios! En verdad, Dios está bien informado de lo que hacéis |