Quran with Turkish translation - Surah Al-hashr ayat 18 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡتَنظُرۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ لِغَدٖۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ﴾
[الحَشر: 18]
﴿ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله ولتنظر نفس ما قدمت لغد واتقوا الله﴾ [الحَشر: 18]
Abdulbaki Golpinarli Ey inananlar, sakının Allah'tan ve herkes, yarın icin ne hazırladı, ona baksın ve cekinin Allah'tan; suphe yok ki Allah, ne yapıyorsanız hepsinden haberdar |
Adem Ugur Ey iman edenler! Allah´tan korkun ve herkes, yarına ne hazırladıgına baksın. Allah´tan korkun, cunku Allah, yaptıklarınızdan haberdardır |
Adem Ugur Ey iman edenler! Allah´tan korkun ve herkes, yarına ne hazırladığına baksın. Allah´tan korkun, çünkü Allah, yaptıklarınızdan haberdardır |
Ali Bulac Ey iman edenler, Allah'tan korkun. Herkes yarın icin neyi takdim ettigine baksın. Allah'tan korkun. Hic suphesiz Allah, yaptıklarınızdan haberdardır |
Ali Bulac Ey iman edenler, Allah'tan korkun. Herkes yarın için neyi takdim ettiğine baksın. Allah'tan korkun. Hiç şüphesiz Allah, yaptıklarınızdan haberdardır |
Ali Fikri Yavuz Ey iman edenler; Allah’dan korkun ve herkes, yarın icin onden ne gondermis olduguna baksın. Hem Allah’dan korkun; cunku Allah butun yaptıklarınızdan haberdardır |
Ali Fikri Yavuz Ey iman edenler; Allah’dan korkun ve herkes, yarın için önden ne göndermiş olduğuna baksın. Hem Allah’dan korkun; çünkü Allah bütün yaptıklarınızdan haberdardır |
Celal Y Ld R M Ey iman edenler! Allah´tan saygı ile korkun ; her kisi yarın icin onden ne gondermisse ona dikkatle baksın. Allah´tan saygı ile korkun. Suphesiz ki Allah, yapageldiklerinizden haberlidir |
Celal Y Ld R M Ey imân edenler! Allah´tan saygı ile korkun ; her kişi yarın için önden ne göndermişse ona dikkatle baksın. Allah´tan saygı ile korkun. Şüphesiz ki Allah, yapageldiklerinizden haberlidir |