Quran with Hindi translation - Surah Al-hashr ayat 18 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡتَنظُرۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ لِغَدٖۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ﴾
[الحَشر: 18]
﴿ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله ولتنظر نفس ما قدمت لغد واتقوا الله﴾ [الحَشر: 18]
Maulana Azizul Haque Al Umari he logo jo eemaan laaye ho! allaah se daro aur dekhana chaahiye pratyek ko ki usane kya bheja hai kal ke lie tatha darate raho allaah se, nishchay allaah soochit hai usase, jo tum karate ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ai eemaan laanevaalo! allaah ka dar rakho. aur pratyek vyakti ko yah dekhana chaahie ki usane kal ke lie kya bheja hai. aur allaah ka dar rakho. jo kuchh bhee tum karate ho nishchay hee allaah usakee pooree khabar rakhata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ऐ ईमान लानेवालो! अल्लाह का डर रखो। और प्रत्येक व्यक्ति को यह देखना चाहिए कि उसने कल के लिए क्या भेजा है। और अल्लाह का डर रखो। जो कुछ भी तुम करते हो निश्चय ही अल्लाह उसकी पूरी ख़बर रखता है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ai eemaanadaaron khuda se daro, aur har shakhsh ko gaur karana chaahie ki kal qayaamat ke vaaste usane pahale se kya bheja hai aur khuda hee se darate raho beshak jo kuchh tum karate ho khuda usase baakhabar hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ऐ ईमानदारों ख़ुदा से डरो, और हर शख़्श को ग़ौर करना चाहिए कि कल क़यामत के वास्ते उसने पहले से क्या भेजा है और ख़ुदा ही से डरते रहो बेशक जो कुछ तुम करते हो ख़ुदा उससे बाख़बर है |