Quran with Español translation - Surah Al-An‘am ayat 104 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قَدۡ جَآءَكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنۡ أَبۡصَرَ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ عَمِيَ فَعَلَيۡهَاۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظٖ ﴾
[الأنعَام: 104]
﴿قد جاءكم بصائر من ربكم فمن أبصر فلنفسه ومن عمي فعليها وما﴾ [الأنعَام: 104]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Os han llegado de vuestro Sustentador vias de discernimiento [por medio de esta escritura divina]. Asi pues, quien quiera ver, lo hace por su propio bien; y quien decida seguir a ciegas, lo hace en detrimento propio. Y [diles a los ciegos de corazon]: “No soy vuestro guardian.” |
Muhammad Isa Garcia Han recibido evidencias de su Senor. Quien las comprenda sera en beneficio propio, pero quien se enceguezca lo hara en detrimento propio. [Diles:] "Yo no soy su custodio |
Muhammad Isa Garcia Han recibido evidencias de su Señor. Quien las comprenda será en beneficio propio, pero quien se enceguezca lo hará en detrimento propio. [Diles:] "Yo no soy su custodio |
Raul Gonzalez Bornez Han venido a vosotros visiones claras de vuestro Senor, asi pues, quien vea claro lo hara en beneficio de su propia alma y quien se ciegue se perjudicara a si mismo. Yo no soy vuestro cuidador |
Raul Gonzalez Bornez Han venido a vosotros visiones claras de vuestro Señor, así pues, quien vea claro lo hará en beneficio de su propia alma y quien se ciegue se perjudicará a sí mismo. Yo no soy vuestro cuidador |