Quran with Español translation - Surah Al-An‘am ayat 140 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ قَتَلُوٓاْ أَوۡلَٰدَهُمۡ سَفَهَۢا بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَحَرَّمُواْ مَا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُ ٱفۡتِرَآءً عَلَى ٱللَّهِۚ قَدۡ ضَلُّواْ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ ﴾
[الأنعَام: 140]
﴿قد خسر الذين قتلوا أولادهم سفها بغير علم وحرموا ما رزقهم الله﴾ [الأنعَام: 140]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez En verdad, estan perdidos quienes, en su necia ignorancia, matan a sus hijos y declaran prohibido aquello de que Dios les ha proveido como sustento, atribuyendo falsamente [tales prohibiciones] a Dios: en verdad, se han extraviado y no han encontrado la guia |
Muhammad Isa Garcia Estan perdidos quienes maten a sus hijos por necedad e ignorancia, y prohiban lo que Dios les ha proveido como sustento, atribuyendo [esas prohibiciones] a Dios. Se han extraviado y no encuentran la guia |
Muhammad Isa Garcia Están perdidos quienes maten a sus hijos por necedad e ignorancia, y prohíban lo que Dios les ha proveído como sustento, atribuyendo [esas prohibiciones] a Dios. Se han extraviado y no encuentran la guía |
Raul Gonzalez Bornez Habran fracasado quienes maten a sus hijos estupidamente y sin conocimiento y quienes prohiban lo que Dios les ha suministrado, inventando mentiras que atribuyen a Dios. Con certeza, se habran extraviado y jamas encontraran guia |
Raul Gonzalez Bornez Habrán fracasado quienes maten a sus hijos estúpidamente y sin conocimiento y quienes prohíban lo que Dios les ha suministrado, inventando mentiras que atribuyen a Dios. Con certeza, se habrán extraviado y jamás encontrarán guía |