Quran with Bangla translation - Surah Al-An‘am ayat 140 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ قَتَلُوٓاْ أَوۡلَٰدَهُمۡ سَفَهَۢا بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَحَرَّمُواْ مَا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُ ٱفۡتِرَآءً عَلَى ٱللَّهِۚ قَدۡ ضَلُّواْ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ ﴾
[الأنعَام: 140]
﴿قد خسر الذين قتلوا أولادهم سفها بغير علم وحرموا ما رزقهم الله﴾ [الأنعَام: 140]
Abu Bakr Zakaria Abasya'i tara ksatigrasta hayeche yara nirbud'dhitara jan'ya o ajnatabasata nijedera santanaderake hatya kareche ebam allahra upara mithya ratana kare allah prada'o jibikake nisid'dha ganya kareche. Tara abasya'i bipathagami hayeche ebam tara hidayataprapta chila na |
Abu Bakr Zakaria Abaśya'i tārā kṣatigrasta haẏēchē yārā nirbud'dhitāra jan'ya ō ajñatābaśata nijēdēra santānadērakē hatyā karēchē ēbaṁ āllāhra upara mithyā raṭanā karē āllāh prada'ō jībikākē niṣid'dha gaṇya karēchē. Tārā abaśya'i bipathagāmī haẏēchē ēbaṁ tārā hidāẏātaprāpta chila nā |
Muhiuddin Khan নিশ্চয় তারা ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে, যারা নিজ সন্তানদেরকে নির্বুদ্ধিতাবশতঃ কোন প্রমাণ ছাড়াই হত্যা করেছে এবং আল্লাহ তাদেরকে যেসব দিয়েছিলেন, সেগুলোকে আল্লাহর প্রতি ভ্রান্ত ধারণা পোষণ করে হারাম করে নিয়েছে। নিশ্চিতই তারা পথভ্রষ্ট হয়েছে এবং সুপথগামী হয়নি। |
Muhiuddin Khan Niscaya tara ksatigrasta hayeche, yara nija santanaderake nirbud'dhitabasatah kona pramana chara'i hatya kareche ebam allaha taderake yesaba diyechilena, seguloke allahara prati bhranta dharana posana kare harama kare niyeche. Niscita'i tara pathabhrasta hayeche ebam supathagami hayani. |
Muhiuddin Khan Niścaẏa tārā kṣatigrasta haẏēchē, yārā nija santānadērakē nirbud'dhitābaśataḥ kōna pramāṇa chāṛā'i hatyā karēchē ēbaṁ āllāha tādērakē yēsaba diẏēchilēna, sēgulōkē āllāhara prati bhrānta dhāraṇā pōṣaṇa karē hārāma karē niẏēchē. Niścita'i tārā pathabhraṣṭa haẏēchē ēbaṁ supathagāmī haẏani. |
Zohurul Hoque নিঃসন্দেহ তারা ক্ষতিগ্রস্ত যারা তাদের সন্তানদের হত্যা করে নিরবুদ্ধিতার বশে, জ্ঞানহীনতার জন্য, আর নিষেধ করে আল্লাহ্ তাদের যা খেতে দিয়েছেন -- আল্লাহ্র বিরুদ্ধে মিথ্যা রচনা ক’রে। তারা অবশ্যই গোল্লায় গেছে, আর তারা সৎপথপ্রাপ্তও নয়। |
Zohurul Hoque Nihsandeha tara ksatigrasta yara tadera santanadera hatya kare nirabud'dhitara base, jnanahinatara jan'ya, ara nisedha kare allah tadera ya khete diyechena -- allahra birud'dhe mithya racana ka’re. Tara abasya'i gollaya geche, ara tara satpathaprapta'o naya. |
Zohurul Hoque Niḥsandēha tārā kṣatigrasta yārā tādēra santānadēra hatyā karē nirabud'dhitāra baśē, jñānahīnatāra jan'ya, āra niṣēdha karē āllāh tādēra yā khētē diẏēchēna -- āllāhra birud'dhē mithyā racanā ka’rē. Tārā abaśya'i gōllāẏa gēchē, āra tārā saṯpathaprāpta'ō naẏa. |