Quran with Español translation - Surah Al-An‘am ayat 164 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِي رَبّٗا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيۡءٖۚ وَلَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٍ إِلَّا عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ ﴾
[الأنعَام: 164]
﴿قل أغير الله أبغي ربا وهو رب كل شيء ولا تكسب كل﴾ [الأنعَام: 164]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Di: “¿Voy, acaso, a buscar un sustentador distinto de Dios, cuando El es el Sustentador de todos las cosas?”Y todo [el mal] que un ser humano haga recaera solo en el; y nadie habra de soportar la carga de otro. Y, en su momento, habreis de retornar todos a vuestro Sustentador: y entonces El os hara entender [realmente] todo aquello en lo que soliais diferir |
Muhammad Isa Garcia Diles: "¿Acaso deberia adorar a otro que no fuese Dios, cuando es El el Creador de todo? Quien cometa un pecado lo hace en detrimento propio, y nadie cargara con los pecados ajenos. Finalmente volveran a su Senor, Quien les informara acerca de lo que solian discrepar |
Muhammad Isa Garcia Diles: "¿Acaso debería adorar a otro que no fuese Dios, cuando es Él el Creador de todo? Quien cometa un pecado lo hace en detrimento propio, y nadie cargará con los pecados ajenos. Finalmente volverán a su Señor, Quien les informará acerca de lo que solían discrepar |
Raul Gonzalez Bornez Di: «¿Buscare a otro senor que no sea Dios, cuando El es el Senor de todas las cosas?» Ningun alma hace nada malo sino contra ella misma y nadie cargara con la carga de otro. Luego, regresareis hacia vuestro Senor y El os informara de aquello sobre lo que soliais tener diferencias |
Raul Gonzalez Bornez Di: «¿Buscaré a otro señor que no sea Dios, cuando Él es el Señor de todas las cosas?» Ningún alma hace nada malo sino contra ella misma y nadie cargará con la carga de otro. Luego, regresaréis hacia vuestro Señor y Él os informará de aquello sobre lo que solíais tener diferencias |