Quran with Español translation - Surah Al-An‘am ayat 80 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَحَآجَّهُۥ قَوۡمُهُۥۚ قَالَ أَتُحَٰٓجُّوٓنِّي فِي ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنِۚ وَلَآ أَخَافُ مَا تُشۡرِكُونَ بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَشَآءَ رَبِّي شَيۡـٔٗاۚ وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمًاۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ ﴾
[الأنعَام: 80]
﴿وحاجه قومه قال أتحاجوني في الله وقد هدان ولا أخاف ما تشركون﴾ [الأنعَام: 80]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y su gente disputo con el. Dijo: “¿Disputais conmigo sobre Dios, cuando es El quien me ha guiado? No temo a nada a lo que atribuis divinidad junto con El, [pues nada malo puede sobrevenirme] a menos que mi Sustentador asi lo decrete. Mi Sustentador abarca todo en Su conocimiento; ¿es que no vais a tener esto presente |
Muhammad Isa Garcia Pero su pueblo lo desmintio. El les dijo: "¿Me discuten acerca de Dios siendo que El me ha guiado? No tengo miedo a sus idolos, [solo podra ocurrirme] lo que mi Senor quiera. Mi Senor abarca con Su conocimiento todas las cosas. ¿No van a recapacitar |
Muhammad Isa Garcia Pero su pueblo lo desmintió. Él les dijo: "¿Me discuten acerca de Dios siendo que Él me ha guiado? No tengo miedo a sus ídolos, [solo podrá ocurrirme] lo que mi Señor quiera. Mi Señor abarca con Su conocimiento todas las cosas. ¿No van a recapacitar |
Raul Gonzalez Bornez Su pueblo discutio con el. Dijo: «¿Discutis conmigo sobre Dios cuando El me ha guiado? Yo no temo aquello que vosotros adorais junto a El, excepto aquello que mi Senor quiera. Mi Senor, con Su conocimiento, abarca todas las cosas. ¿Es que no recapacitareis |
Raul Gonzalez Bornez Su pueblo discutió con él. Dijo: «¿Discutís conmigo sobre Dios cuando Él me ha guiado? Yo no temo aquello que vosotros adoráis junto a Él, excepto aquello que mi Señor quiera. Mi Señor, con Su conocimiento, abarca todas las cosas. ¿Es que no recapacitaréis |