Quran with Español translation - Surah Al-A‘raf ayat 11 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَلَقَدۡ خَلَقۡنَٰكُمۡ ثُمَّ صَوَّرۡنَٰكُمۡ ثُمَّ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ لَمۡ يَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 11]
﴿ولقد خلقناكم ثم صورناكم ثم قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس﴾ [الأعرَاف: 11]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y, ciertamente, os hemos creado y luego os dimos forma; y luego dijimos a los angeles: “¡Postraos ante Adan!” --y se postraron [todos] excepto Iblis, que no fue de los que se postraron |
Muhammad Isa Garcia Cree [al ser humano] y le di forma [armoniosa]. Luego dije a los angeles: "¡Hagan una reverencia ante Adan!" Todos se prosternaron excepto el demonio, que se nego a obedecer |
Muhammad Isa Garcia Creé [al ser humano] y le di forma [armoniosa]. Luego dije a los ángeles: "¡Hagan una reverencia ante Adán!" Todos se prosternaron excepto el demonio, que se negó a obedecer |
Raul Gonzalez Bornez Ciertamente, os hemos creado, luego os hemos dado forma [fisica], luego dijimos a los angeles: «¡Postraos ante Adan!» Y todos ellos se postraron excepto Iblis, que no fue de los que se postraron |
Raul Gonzalez Bornez Ciertamente, os hemos creado, luego os hemos dado forma [física], luego dijimos a los ángeles: «¡Postraos ante Adán!» Y todos ellos se postraron excepto Iblís, que no fue de los que se postraron |