×

Creamos a vuestro padre Adán [Adam] dándole una noble figura. Luego dijimos 7:11 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:11) ayat 11 in Spanish

7:11 Surah Al-A‘raf ayat 11 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-A‘raf ayat 11 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَلَقَدۡ خَلَقۡنَٰكُمۡ ثُمَّ صَوَّرۡنَٰكُمۡ ثُمَّ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ لَمۡ يَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 11]

Creamos a vuestro padre Adán [Adam] dándole una noble figura. Luego dijimos a los Ángeles: ¡Haced una reverencia ante Adán [Adam]! La hicieron excepto Iblís, quien desobedeció la orden

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد خلقناكم ثم صورناكم ثم قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس, باللغة الإسبانية

﴿ولقد خلقناكم ثم صورناكم ثم قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس﴾ [الأعرَاف: 11]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Creamos a vuestro padre Adan [Adam] dandole una noble figura. Luego dijimos a los Angeles: ¡Haced una reverencia ante Adan [Adam]! La hicieron excepto Iblis, quien desobedecio la orden
Islamic Foundation
Y, verdaderamente, os creamos y luego os dimos forma, y despues dijimos a los angeles: «Postraos ante Adan (en senal de obediencia, no como acto de adoracion)». Y todos se postraron, salvo Iblis[231], quien no estuvo entre quienes se postraron
Islamic Foundation
Y, verdaderamente, os creamos y luego os dimos forma, y después dijimos a los ángeles: «Postraos ante Adán (en señal de obediencia, no como acto de adoración)». Y todos se postraron, salvo Iblis[231], quien no estuvo entre quienes se postraron
Islamic Foundation
Y, verdaderamente, los creamos y luego les dimos forma, y despues dijimos a los angeles: “Postrense ante Adan (en senal de obediencia, no como acto de adoracion)”. Y todos se postraron, salvo Iblis[231], quien no estuvo entre quienes se postraron
Islamic Foundation
Y, verdaderamente, los creamos y luego les dimos forma, y después dijimos a los ángeles: “Póstrense ante Adán (en señal de obediencia, no como acto de adoración)”. Y todos se postraron, salvo Iblis[231], quien no estuvo entre quienes se postraron
Julio Cortes
Y os creamos. Luego, os formamos. Luego dijimos a los angeles: «¡Prosternaos ante Adan!» Se prosternaron, excepto Iblis. No fue de los que se prosternaron
Julio Cortes
Y os creamos. Luego, os formamos. Luego dijimos a los ángeles: «¡Prosternaos ante Adán!» Se prosternaron, excepto Iblis. No fue de los que se prosternaron
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek