Quran with Español translation - Surah Al-Anfal ayat 26 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلٞ مُّسۡتَضۡعَفُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمۡ وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[الأنفَال: 26]
﴿واذكروا إذ أنتم قليل مستضعفون في الأرض تخافون أن يتخطفكم الناس فآواكم﴾ [الأنفَال: 26]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y recordad los tiempos en que erais pocos [y] debiles en la tierra, cuando temiais que la gente os exterminara --y entonces El os protegio y os fortalecio con su auxilio y os proveyo de las cosas buenas de la vida, quizas, asi, seais agradecidos |
Muhammad Isa Garcia Recuerden cuando eran solo unos pocos, eran perseguidos y oprimidos donde estuvieran, y temian que la gente los apresara. Pero Dios los protegio, los fortalecio con Su auxilio y los agracio con un sustento licito, para que sean agradecidos |
Muhammad Isa Garcia Recuerden cuando eran solo unos pocos, eran perseguidos y oprimidos donde estuvieran, y temían que la gente los apresara. Pero Dios los protegió, los fortaleció con Su auxilio y los agració con un sustento lícito, para que sean agradecidos |
Raul Gonzalez Bornez Y recordad cuando erais pocos, oprimidos en la Tierra, temiendo que la gente os apresara y El os refugio y os fortalecio con Su ayuda y os proveyo de cosas buenas para que pudierais estar agradecidos |
Raul Gonzalez Bornez Y recordad cuando erais pocos, oprimidos en la Tierra, temiendo que la gente os apresara y Él os refugió y os fortaleció con Su ayuda y os proveyó de cosas buenas para que pudierais estar agradecidos |