Quran with Español translation - Surah Al-Anfal ayat 27 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَخُونُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓاْ أَمَٰنَٰتِكُمۡ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنفَال: 27]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تخونوا الله والرسول وتخونوا أماناتكم وأنتم تعلمون﴾ [الأنفَال: 27]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez [Asi pues,] ¡Oh vosotros que habeis llegado a creer!, no traicioneis a Dios y al Enviado, y no traicioneis a sabiendas la confianza que ha sido depositada en vosotros |
Muhammad Isa Garcia ¡Oh, creyentes! No traicionen a Dios y al Mensajero, ni traicionen la confianza que se deposito en ustedes |
Muhammad Isa Garcia ¡Oh, creyentes! No traicionen a Dios y al Mensajero, ni traicionen la confianza que se depositó en ustedes |
Raul Gonzalez Bornez ¡Oh, los que creeis! No traicioneis a Dios y al Mensajero y no traicioneis a sabiendas lo que se os ha confiado |
Raul Gonzalez Bornez ¡Oh, los que creéis! No traicionéis a Dios y al Mensajero y no traicionéis a sabiendas lo que se os ha confiado |