Quran with Español translation - Surah Al-Anfal ayat 58 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوۡمٍ خِيَانَةٗ فَٱنۢبِذۡ إِلَيۡهِمۡ عَلَىٰ سَوَآءٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡخَآئِنِينَ ﴾
[الأنفَال: 58]
﴿وإما تخافن من قوم خيانة فانبذ إليهم على سواء إن الله لا﴾ [الأنفَال: 58]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez o, si temes una traicion por parte de una gente [con la que has concertado un pacto], denuncialo ante ellos en forma equitativa: ¡pues, en verdad, Dios no ama a los traidores |
Muhammad Isa Garcia Si te traiciona un pueblo, hazles saber que rompes el pacto igual que ellos. Dios no ama a los traidores |
Muhammad Isa Garcia Si te traiciona un pueblo, hazles saber que rompes el pacto igual que ellos. Dios no ama a los traidores |
Raul Gonzalez Bornez Y si temes una traicion por parte de una gente, denuncia con equidad el pacto que tienes con ellos. En verdad, Dios no ama a los traidores |
Raul Gonzalez Bornez Y si temes una traición por parte de una gente, denuncia con equidad el pacto que tienes con ellos. En verdad, Dios no ama a los traidores |