Quran with Russian translation - Surah Al-Anfal ayat 58 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوۡمٍ خِيَانَةٗ فَٱنۢبِذۡ إِلَيۡهِمۡ عَلَىٰ سَوَآءٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡخَآئِنِينَ ﴾
[الأنفَال: 58]
﴿وإما تخافن من قوم خيانة فانبذ إليهم على سواء إن الله لا﴾ [الأنفَال: 58]
Abu Adel А если ты (о, Пророк) боишься [опасаешься] от (каких-либо) людей измены, то брось (этот договор) им [расторгни его] на равных [сообщи им об этом, чтобы обе стороны равно знали, что договор уже не действителен]: поистине, Аллах не любит изменников [тех, которые нарушают свои договора] |
Elmir Kuliev A yesli ty opasayesh'sya izmeny so storony lyudey, to otbros' dogovornyye obyazatel'stva, chtoby vse okazalis' ravny. Voistinu, Allakh ne lyubit izmennikov |
Elmir Kuliev А если ты опасаешься измены со стороны людей, то отбрось договорные обязательства, чтобы все оказались равны. Воистину, Аллах не любит изменников |
Gordy Semyonovich Sablukov Yesli opasayesh'sya verolomstva so storony kakogo naroda, to yemu otplachivay ravnym: istinno, Bog ne lyubit verolomnykh |
Gordy Semyonovich Sablukov Если опасаешься вероломства со стороны какого народа, то ему отплачивай равным: истинно, Бог не любит вероломных |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A yesli ty boish'sya ot lyudey izmeny, to otbros' dogovor s nimi soglasno so spravedlivost'yu: poistine, Allakh ne lyubit izmennikov |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А если ты боишься от людей измены, то отбрось договор с ними согласно со справедливостью: поистине, Аллах не любит изменников |