Quran with Spanish translation - Surah Al-Anfal ayat 58 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِن قَوۡمٍ خِيَانَةٗ فَٱنۢبِذۡ إِلَيۡهِمۡ عَلَىٰ سَوَآءٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡخَآئِنِينَ ﴾
[الأنفَال: 58]
﴿وإما تخافن من قوم خيانة فانبذ إليهم على سواء إن الله لا﴾ [الأنفَال: 58]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y cuando sepas de la traicion de un pueblo [con el que hayas realizado un pacto de cese de hostilidades], hazles saber que rompes el pacto igual que ellos. Por cierto que Allah no ama a los traidores |
Islamic Foundation Y si temes que un pueblo te traicione rompiendo su pacto (de no agresion) contigo (porque ves pruebas de ello), anulalo para estar en igualdad de condiciones. Ciertamente, Al-lah no ama a los traidores |
Islamic Foundation Y si temes que un pueblo te traicione rompiendo su pacto (de no agresión) contigo (porque ves pruebas de ello), anúlalo para estar en igualdad de condiciones. Ciertamente, Al-lah no ama a los traidores |
Islamic Foundation Y si temes que un pueblo te traicione rompiendo su pacto (de no agresion) contigo (porque ves pruebas de ello), anulalo para estar en igualdad de condiciones. Ciertamente, Al-lah no ama a los traidores |
Islamic Foundation Y si temes que un pueblo te traicione rompiendo su pacto (de no agresión) contigo (porque ves pruebas de ello), anúlalo para estar en igualdad de condiciones. Ciertamente, Al-lah no ama a los traidores |
Julio Cortes Si temes una traicion por parte de una gente, denuncia, con equidad, la alianza con ella. Ala no ama a los traidores |
Julio Cortes Si temes una traición por parte de una gente, denuncia, con equidad, la alianza con ella. Alá no ama a los traidores |