Quran with Farsi translation - Surah Yunus ayat 44 - يُونس - Page - Juz 11
﴿إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ ٱلنَّاسَ شَيۡـٔٗا وَلَٰكِنَّ ٱلنَّاسَ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[يُونس: 44]
﴿إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون﴾ [يُونس: 44]
Mahdi Elahi Ghomshei خدا هرگز به مردم ستم نمیکند ولی مردم خود در حق خویش ستم میکنند |
Mohammad Kazem Moezzi همانا خدا ستم نکند بر مردم به چیزی و لیکن مردم خویشتن را ستم میکنند |
Mohammad Mahdi Fooladvand خدا به هيچ وجه به مردم ستم نمىكند، ليكن مردم خود بر خويشتن ستم مىكنند |
Mohammad Sadeqi Tehrani بیگمان خدا هرگز به مردمان ستم نمیکند، لیکن (این) مردمند (که) خود بر خویشتن ستم میکنند |
Mohsen Gharaati قطعاً خداوند هیچ ظلمى به مردم نمىکند، امّا این خود مردمند که به خویشتن ستم مىکنند |
Naser Makarem Shirazi خداوند هیچ به مردم ستم نمیکند؛ ولی این مردمند که به خویشتن ستم میکند |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi براستى خدا بر مردم هيچ ستم نكند بلكه مردم بر خود ستم مىكنند |