Quran with Russian translation - Surah Yunus ayat 44 - يُونس - Page - Juz 11
﴿إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ ٱلنَّاسَ شَيۡـٔٗا وَلَٰكِنَّ ٱلنَّاسَ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[يُونس: 44]
﴿إن الله لا يظلم الناس شيئا ولكن الناس أنفسهم يظلمون﴾ [يُونس: 44]
Abu Adel Поистине, Аллах нисколько не поступает несправедливо (по отношению) к людям (приписывая им грехи или убавляя их благодеяния), но люди сами поступают несправедливо к самим себе (своим неверием и ослушанием Аллаха) |
Elmir Kuliev Voistinu, Allakh ni v chem ne proyavlyayet nespravedlivosti k lyudyam, no lyudi sami postupayut nespravedlivo po otnosheniyu k sebe |
Elmir Kuliev Воистину, Аллах ни в чем не проявляет несправедливости к людям, но люди сами поступают несправедливо по отношению к себе |
Gordy Semyonovich Sablukov Istinno, Bog ne delayet nikakoy nespravedlivosti lyudyam; no lyudi sami sebe delayut nespravedlivost' |
Gordy Semyonovich Sablukov Истинно, Бог не делает никакой несправедливости людям; но люди сами себе делают несправедливость |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Poistine, Allakh ni v chem ne nespravedliv k lyudyam, no lyudi nespravedlivy sami k sebe |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Поистине, Аллах ни в чем не несправедлив к людям, но люди несправедливы сами к себе |