Quran with Farsi translation - Surah Hud ayat 117 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ بِظُلۡمٖ وَأَهۡلُهَا مُصۡلِحُونَ ﴾
[هُود: 117]
﴿وما كان ربك ليهلك القرى بظلم وأهلها مصلحون﴾ [هُود: 117]
| Mahdi Elahi Ghomshei و خدا بر آن نیست که هیچ قومی و هیچ اهل دیاری را در صورتی که آنها مصلح و نیکوکار باشند به ظلم هلاک کند |
| Mohammad Kazem Moezzi و نیست پروردگار تو که بکشد شهرها را به ستم و مردمان آنهایند اصلاحکنندگان (درستکاران) |
| Mohammad Mahdi Fooladvand و پروردگار تو [هرگز] بر آن نبوده است كه شهرهايى را كه مردمش اصلاحگرند، به ستم هلاك كند |
| Mohammad Sadeqi Tehrani و پروردگارت (هرگز) بر آن نبوده است که مجتمعها را که مردمش اصلاحگرانند، به اندک ستمی هلاک(شان) کند |
| Mohsen Gharaati و پروردگارت بر آن نبوده است که آبادىهایى را که مردمش اصلاحگرند، به ظلم و ستم هلاک کند |
| Naser Makarem Shirazi و چنین نبود که پروردگارت آبادیها را بظلم و ستم نابود کند در حالی که اهلش در صدد اصلاح بوده باشند |
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و پروردگار تو بر آن نبود كه آباديها و شهرهايى را به ستم نابود كند در حالى كه مردم آنها شايستهكار باشند |