Quran with Farsi translation - Surah Al-Isra’ ayat 49 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدٗا ﴾
[الإسرَاء: 49]
﴿وقالوا أئذا كنا عظاما ورفاتا أئنا لمبعوثون خلقا جديدا﴾ [الإسرَاء: 49]
Mahdi Elahi Ghomshei و (کافران به معاد) گفتند: آیا ما چون استخوان پوسیده و غبار پراکنده شویم باز روزی از نو زنده و برانگیخته خواهیم شد؟ |
Mohammad Kazem Moezzi و گفتند آیا گاهی که شدیم ما استخوانهائی و خاکی آیا ما برانگیختگانیم در آفرینشی نوین |
Mohammad Mahdi Fooladvand و گفتند: «آيا وقتى استخوان و خاك شديم [باز] به آفرينشى جديد برانگيخته مىشويم؟» |
Mohammad Sadeqi Tehrani و گفتند: «آیا هنگامی که استخوانها و پوسیدگانی پراکنده بودیم، آیا بهراستی ما (با) آفرینشی جدید، بیچون (از) برانگیختهشدگانیم؟» |
Mohsen Gharaati و گفتند: «آیا آنگاه كه ما استخوانهایى پوسیده و پراكنده شویم، آیا به راستى ما با آفرینشى تازه، برانگیخته مىشویم؟» |
Naser Makarem Shirazi و گفتند: «آیا هنگامی که ما، استخوانهای پوسیده و پراکندهای شدیم، دگر بار آفرینش تازهای خواهیم یافت؟!» |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و گفتند: آيا هنگامى كه ما استخوان و خاك- بهم ريخته و ريز ريز- شديم، آيا ما با آفرينشى نو برانگيخته مىشويم؟ |