Quran with Bosnian translation - Surah Ta-Ha ayat 112 - طه - Page - Juz 16
﴿وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا يَخَافُ ظُلۡمٗا وَلَا هَضۡمٗا ﴾
[طه: 112]
﴿ومن يعمل من الصالحات وهو مؤمن فلا يخاف ظلما ولا هضما﴾ [طه: 112]
| Besim Korkut a onaj ko je dobra djela činio, a vjernik bio, neće se nepravde ni zakidanja nagrade plašiti |
| Korkut a onaj ko je dobra djela cinio, a vjernik bio, nece se nepravde ni zakidanja nagrade plasiti |
| Korkut a onaj ko je dobra djela činio, a vjernik bio, neće se nepravde ni zakidanja nagrade plašiti |
| Muhamed Mehanovic A onaj ko je dobra djela činio, a vjernik je bio, neće se zuluma ni zakidanja plašiti |
| Muhamed Mehanovic A onaj ko je dobra djela cinio, a vjernik je bio, nece se zuluma ni zakidanja plasiti |
| Mustafa Mlivo A ko je radio dobra djela, i on bio vjernik, pa nece se bojati zulma, niti zakidanja |
| Mustafa Mlivo A ko je radio dobra djela, i on bio vjernik, pa neće se bojati zulma, niti zakidanja |
| Transliterim WE MEN JA’MEL MINE ES-SALIHATI WE HUWE MU’UMINUN FELA JEHAFU DHULMÆN WE LA HEDMÆN |
| Islam House a onaj ko je dobra djela cinio, a vjernik bio, nece se nepravde ni zakidanja nagrade plasiti |
| Islam House a onaj ko je dobra djela činio, a vjernik bio, neće se nepravde ni zakidanja nagrade plašiti |