Quran with Farsi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 55 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا بِٱلۡحَقِّ أَمۡ أَنتَ مِنَ ٱللَّٰعِبِينَ ﴾ 
[الأنبيَاء: 55]
﴿قالوا أجئتنا بالحق أم أنت من اللاعبين﴾ [الأنبيَاء: 55]
| Mahdi Elahi Ghomshei قوم به ابراهیم گفتند: آیا تو (بر علیه شرک و اثبات توحید) حرف حق و حجت قاطعی برای ما آوردهای یا سخنی به بازیچه و هزل میرانی؟ | 
| Mohammad Kazem Moezzi گفتند آیا آوردهای ما را به حقّ یا توئی از بازی کنندگان | 
| Mohammad Mahdi Fooladvand گفتند: «آيا حق را براى ما آوردهاى يا تو از شوخىكنندگانى؟» | 
| Mohammad Sadeqi Tehrani گفتند: «آیا حق را برای ما آوردهای. یا تو از بازیکنندگانی؟» | 
| Mohsen Gharaati آنان گفتند: «آیا تو سخن حقّى براى ما آوردهاى؟ یا این که شوخى مىکنى؟!» | 
| Naser Makarem Shirazi گفتند: «آیا مطلب حقّی برای ما آوردهای، یا شوخی میکنی؟!» | 
| Sayyed Jalaloddin Mojtabavi گفتند: آيا ما را بحق آمدهاى يا تو از بازيگرانى- بجِد سخن مىگويى يا بهزل-؟ |