Quran with Turkish translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 55 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا بِٱلۡحَقِّ أَمۡ أَنتَ مِنَ ٱللَّٰعِبِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 55]
﴿قالوا أجئتنا بالحق أم أنت من اللاعبين﴾ [الأنبيَاء: 55]
Abdulbaki Golpinarli Onlar, bize bir gercekle mi geldin demislerdi, yoksa oyun oynayanlardan mısın |
Adem Ugur Dediler ki: Bize gercegi mi getirdin, yoksa sen oyunbazlardan biri misin |
Adem Ugur Dediler ki: Bize gerçeği mi getirdin, yoksa sen oyunbazlardan biri misin |
Ali Bulac Sen bize gercegi mi getirdin, yoksa (bizimle) oyun oynayanlardan mısın |
Ali Bulac Sen bize gerçeği mi getirdin, yoksa (bizimle) oyun oynayanlardan mısın |
Ali Fikri Yavuz Onlar: “- Sen bize (dogru mu soyluyorsun) hakikatı mı getirdin, yoksa sen sakacılardan mısın (bizimle mi egleniyorsun)?” dediler |
Ali Fikri Yavuz Onlar: “- Sen bize (doğru mu söylüyorsun) hakikatı mı getirdin, yoksa sen şakacılardan mısın (bizimle mi eğleniyorsun)?” dediler |
Celal Y Ld R M Onlar, «sen bize hakikati mi getirdin, yoksa sen saka mı ediyorsun ?» demislerdi |
Celal Y Ld R M Onlar, «sen bize hakikati mi getirdin, yoksa sen şaka mı ediyorsun ?» demişlerdi |